– Flautt at nødvarselet berre kom på bokmål – igjen!

Skjermleser
Denne siden har en skjermleser som leser opp teksten i artikkelen. Du kan styre skjermleseren med knappene.
Trykk på for å starte skjermleseren.
Trykk på for å pause skjermleseren.
Trykk på for å stoppe skjermleseren.
Trykk på for å lese denne informasjonen igjen.
Skjermleseren velger en tilgjengelig norske stemmer fra din nettleser.
Har du problemer eller innspill til skjermleseren, så meld det inn til avisens kundeservice.
I dag, 12. juni, testa Direktoratet for samfunnstryggleik og beredskap (DSB) for tredje gongen nødvarsel på mobil. Det fyrste nødvarselet som kom i 2023, var ikkje på nynorsk.
Sebastian Natvik, påtroppande leiar i Norsk Målungdom, seier at han var fornøgd då nødvarselet kom på nynorsk då systemet vart testa i januar.
– Det var gledeleg å sjå nødvarselet på nynorsk i nødvarselet då. Men etter eit halvt år har DSB og politiet allereie gløymt leksa si. Det er direkte flautt, seier Natvik.
– Nødvarselet er ei god og lågterskel løysing som kan informera effektivt i krisesituasjonar. Nødvarselet skal vera landsomfemnande, men det varselet som me fekk i dag, ekskluderer over 600 000 språkbrukarar, fortel Natvik.
Den påtroppande målungdomsleiaren oppmodar direktoratet til å følgja språklova.
– I språklova står det at nynorsk skal fremjast som skriftspråk – det er eit ansvar som både politiet, Sivilforsvaret og DSB har. Det er skuffande at dei allereie har gløymt språkansvaret dei har.
– Direktoratet burde ha ein «Post-it»-lapp med «HUGS NYNORSK» ved sida av den store raude knappen dei brukar til å senda varselet, avsluttar målungdomsleiaren.